Nhiều người thắc mắc “bão giông hay bão dông” mới là cách viết chính xác trong tiếng Việt. Thực tế, sự khác biệt xuất phát từ cách phát âm vùng miền và ảnh hưởng của phương ngữ. Theo quy chuẩn ngôn ngữ và từ điển tiếng Việt, từ đúng phải là “giông”, tuy nhiên trong đời sống giao tiếp, nhiều người vẫn quen dùng “dông”. Hiểu rõ sự khác biệt này không chỉ giúp viết đúng chính tả mà còn góp phần giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt.
Người Việt khi nói về hiện tượng mưa to, gió lớn thường dùng “giông” hoặc “dông”. Do âm gi và d trong tiếng Việt có cách phát âm khá gần nhau ở một số vùng miền, nên việc nhầm lẫn là điều dễ hiểu.
Ngôn ngữ không chỉ để giao tiếp, mà còn là công cụ thể hiện tri thức và văn hóa. Việc dùng từ đúng chuẩn giúp tránh sai lệch khi viết văn bản, học tập hay nghiên cứu.
Trong hội thoại đời thường, việc dùng “giông” hay “dông” đều có thể hiểu. Nhưng trong văn bản hành chính, báo chí, giáo dục thì chỉ có một cách viết được công nhận chính thức.
“Giông” xuất hiện từ lâu trong kho tàng ngôn ngữ, dùng để chỉ hiện tượng thiên nhiên mưa gió dữ dội. Từ này còn được dùng ẩn dụ để mô tả những biến cố lớn trong đời sống.
Ở một số vùng miền Bắc và miền Trung, âm “gi” thường được phát âm gần với “d”. Chính sự khác biệt này tạo nên thói quen nói “dông” thay cho “giông”.
Theo Từ điển Tiếng Việt (Viện Ngôn ngữ học), cách viết đúng là giông. Không có mục từ chính thức cho “dông” với nghĩa thời tiết.
Trong sách giáo khoa, văn bản pháp lý và tài liệu chính thống, từ được sử dụng luôn là “giông”.
Nhiều tác phẩm văn học nổi tiếng, như thơ ca Việt Nam hiện đại, đều dùng “giông tố” hoặc “bão giông” để nhấn mạnh sự dữ dội.
“Bão giông” được dùng để chỉ những cơn bão kèm theo mưa giông lớn, thể hiện sự nguy hiểm, thường xuất hiện trong các bản tin thời tiết.
“Giông tố” mang nghĩa gần gũi với “bão giông”, vừa chỉ hiện tượng thiên nhiên vừa được dùng để mô tả biến động dữ dội trong đời sống.
Một số người viết “bão dông” trên mạng xã hội, khiến người đọc lầm tưởng đây là cách viết đúng. Tuy nhiên, khi xét về chính tả, “giông” mới là chuẩn.
Ngôn ngữ luôn biến đổi theo thói quen người dùng. “Dông” là minh chứng cho sự đa dạng trong phát âm vùng miền.
Giáo dục cần có quy chuẩn thống nhất, vì vậy chỉ một cách viết đúng được đưa vào từ điển và sách giáo khoa.
Việc tuân thủ chính tả không chỉ để “đúng” mà còn để góp phần giữ gìn sự chuẩn mực và bản sắc văn hóa dân tộc.
Câu trả lời rõ ràng là: bão giông mới là cách viết chính xác theo chuẩn chính tả tiếng Việt. Tuy nhiên, việc sử dụng “dông” trong giao tiếp thường ngày phản ánh sự đa dạng vùng miền. Hiểu đúng và sử dụng linh hoạt trong từng ngữ cảnh sẽ giúp blue-eyes và các bạn vừa giữ gìn sự chuẩn mực, vừa tôn trọng sự phong phú của tiếng Việt.
Xem thêm: Bỏ xót hay bỏ sót? Phân biệt chuẩn chính tả tiếng Việt
Link nội dung: https://hnou.edu.vn/giong-bao-hay-dong-bao-a15361.html